نسخه عربی سرود سلام فاطمه (س) با نوای محمد غلوم در بحرین تولید و منتشر شد.
روایت اول در ایام فاطمیه با صدای پویانفر براساس شعری از سید جواد پرئی منتشر شده بود.
با نوای: محمدحسین پویانفر
(سلام فاطمة) .. سلامًا سلام
أيا أمَّنا .. ونبعَ الغرام
لكِ عَهدُنا .. لِيومِ الظُّهور
سَنَمضِي عَلى خُطى الاِلتِزام
لبيكِ يا زَهرا يا أَغلى وَطَن
في قِلبِنا سِواكِ لا مَا سَكَن
في نَهجِكِ سَنَبقى طُولَ الزَّمَن
يا فاطِمة .. يا فاطِمة
نَحياكِ إيمانًا يَروي الدُّنيا طُهرا
نَحياكِ تَبيِينًا يَحمي فينا الفِكرا
(يا زهرا يا زهرا أُمّاهُ يا زهرا )
(يا زهرا يا زهرا أُمّاهُ يا زهرا )
بكِ نَقتدي شموخًا لا يُكسَرُ
يا فاطمة يا فاطمة
وقُلنا: عفافُنا خَـطٌّ أحمرُ
يا فاطمة يا فاطمة
على نهجِ زينبَ الحورا نهجُنا
يا فاطمة يا فاطمة
بلبسِ العَباءَةِ النَورا نَفخرُ
(سلام فاطمة) .. سلامًا سلام
أيا أمَّنا .. ونبعَ الغرام
لكِ عَهدُنا .. لِيومِ الظُّهور
سَنَمضِي عَلى خُطى الاِلتِزام
لبيكِ يا زَهرا يا أَغلى وَطَن
في قِلبِنا سِواكِ لا مَا سَكَن
في نَهجِكِ سَنَبقى طُولَ الزَّمَن
يا فاطِمة .. يا فاطِمة
رَوَّينا مِنكِ يا أُمَّ الصَّبرِ صَبرا
حَتى نلقاكِ يومَ المَهديِّ نَصرا
(يا زهرا يا زهرا أُمّاهُ يا زهرا )
(يا زهرا يا زهرا أُمّاهُ يا زهرا )